[ 回首页 ] [ 回论坛 ] [ 作者专页 ]

老芦那么强烈要求撤下他的签名,阁下都没看到?莫非是不懂英文?

送交者: 古迷2004/03/31 17:7:26 [独立评论]
回应 独立中文作家笔会呼吁信以及签名 by 安田 于 2004/03/31 15:30:23


老古现把最关键的那句直译如下:

1。我正式从所建议的公开信中撤下签名--那信现在已经落于一个邪恶政治势力的手中,因为我拒绝被那些为了他们自身利益的阴谋家们所操纵和利用。


作者:芦笛 标题:OK, a few more words about the signature incident - 3/30/2004 08:51 (4 reads)

I have just read Jian Ren’s suggestion and I fully understand his worry that I will call An Tian a con-man in 3 or 5 years. To set his mind in peace once and for all, I would like to make the following announcement:

1) I formally withdraw my signature from the proposed open letter which is now in the hand of an evil political force, as I refuse to be manipulated and used by those schemers to their own benefits.

2) The responsibility of entrusting Yu Dalang to sign my name fully lies on my shoulder. It’s neither Mr An Tian nor Mr Yu Dalang’s fault.

3) For the rest of my life, I will never, ever, accuse An Tian, or Yu Dalang, or any others, of cheating me in this matter.

4) I sincerely hope that in the future, such humanitarian operations can be freed from the monopoly and manipulation by those evil political forces and become a sincere expression of ordinary people’s will.




加跟贴:
名字: 密码: 按这里注册

主题:

内容:


[ 回首页 ] [ 回论坛 ] [ 作者专页 ]